e m kraak schreef op vrijdag 25 oktober 2013, 14:02:
> Martina schreef op vrijdag 25 oktober 2013, 13:01:
>
>> Iedereen heeft een accent in een vreemde taal, boeit ook niet. Waar het om
>
> Maar ook iedereen heeft een accent in een 'eigen' taal!
> Een amsterdammer verstaat een groninger (in lokaal-nederlands, niet echt
> streektaal dus) lang niet makkelijk tenzij die groninger de best doet om
> 'hollands' te praten (andersom is helemáál onbegonnen werk

).
Precies, elke land heeft een taal die gebruikt wordt als standaardtaal voor communicatie tussen bepaalde groepen mensen en/of in bepaalde officiële situaties. Een taal die iedereen in dat land ge(d)acht wordt te verstaan, dat heet de standaardtaal (in tegenstelling tot een streektaal, of vernacular). De standaardtaal heeft meer status (uitzonderingen daargelaten). Dus wil je serieus genomen worden, en dan niet alleen in je eigen groepje, spreek je bij voorkeur in de standaardtaal. Dat is hoe het spelletje gespeeld wordt en werkt overal zo.
>
>> gaat is dat dit filmpje expres in het Engels is ingesproken om meer mensen
>> dan alleen de Nederlandstaligen te bereiken, een andere reden kan ik niet
>> verzinnen althans. En juist dát doe je niet met zulk Engels. Alleen al
>> omdat het erg vermoeiend is om naar te luisteren omdat je erg je best moet
>> doen het verschil tussen 'boot' en 'both' te interpreteren ipv te horen.
>> En de reeks misplaatste klanken gaat maar door...
>
> Welk engels had je dan gehad willen hebben? Universeel perfect engels
> bestaat niet zover ik weet.
Lijkt me voor de hand liggend... neem een standaardtaal (of iets wat er dichtbij komt), zeker niet een vernacular. Daarmee verklein je je doelgroep weer aanzienlijk.
Maar voor de doel van dit filmpje lijkt het me raadzaam op z'n minst iemand te laten spreken die foutloos Engelse klanken kan uitspreken, maakt het een stuk makkelijker te verstaan (en een standaardtaal geeft het meer status). Neem niet iemand die de klanken invult met de klanken van een andere taal. For the boat of us... Dit is geen accent, dit is gewoon dingen niet uit kunnen spreken.
>
>> De manier waarom iets gezegd wordt is wel degelijk van belang bij de
>> boodschap, niet alleen de inhoud. Alleen al om serieus genomen te worden.

> (echte) koibois... of moet het UK Engels zijn en zo ja, moet het dan
> queens zijn, of cornish, of borders, zoek maar uit....
> En al die engelse varianten vinden van de andere engelse varianten dat het
> sheepfuckers zijn!
Nee, geen accenten, streektalen of wat dan ook. Neem standaardtalen, werkt beter op meerdere fronten. Die bestaan voor de gratie van verstaanbaarheid en het bereiken van grotere groepen mensen. Ik neem aan dat áls je wat te zeggen hebt je ook verstaanbaar wil zijn. En dan pak je inderdaad niet een of ander accent of dialect wat weer een kleinere groep goed kan verstaan. In het geval van dit filmpje de "Engels sprekende Nederlanders/Vlamingen"...
>
>> native speaker Engels zit je tegen iemand aan te kijken die een moeilijk
>> gezicht trekt omdat hij het niet goed kan verstaan en het telkens terug
>> moet spoelen, of in de lach schiet en dan denkt... ´Laat maar´.... Lijkt
>> me niet wat je wil met zo´n mooie inhoud.
>
> Niet mee eens. Hangt er helemaal vanaf of de inhoud interessant genoeg
> gevonden wordt.
Als je de boodschap graag wil horen of het er al enigszins mee eens bent ploeter je inderdaad graag door poep heen. Heb je al moeite ermee geef je het juist sneller op. En wie wil je nou overtuigen? De mensen die het al met je eens zijn, preach to your own choir (waarom zou je dan überhaupt een filmpje in het Engels maken), of wil je sommige mensen tot nieuwe inzichten brengen... Heb je wat te zeggen, en wil je dat de mensen naar je luisteren, je verstaan en je serieus nemen moet je duidelijk verstaanbaar spreken in een taal die daarvoor geschikt is.