InloggenBookmarks Woordenboek
UitloggenInstellingenForum-hulp!
Warboel
Mix van alle berichten uit alle rubrieken (forum oude stijl)
 
35 berichten
Pagina 3½ van 3
Je leest nu onderwerp "..maar mijn paard kan ECHT niet zonder ijzers."
Volg datum > Datum: dinsdag 28 augustus 2007, 11:5228-8-07 11:52 Nr:94029
Volg auteur > Van: joop Opwaarderen Re:94025
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: ..maar mijn paard kan ECHT niet zonder ijzers. Structuur

joop
Homepage
Frankrijk


5046 berichten
sinds 20-6-2005
> ja hallo, "khoef geen franse les meer he!! Mijn hoefsmid van
> "vroeger" noemde het zo, heb er nooit meer wat mee te maken
> gehad en heb ook nooit opgezocht hoe je 't schrijft. Maar un
> problème is het zeker! Je vind het trouwens ook terug in 't
> engelse woord "blemish" wat "verbleken" betekent, maar niks te
> maken met hoefzweer............ik lul maar wat, komt door het
> onweer

blemish betekent aantasten, verontreinigen, afgeven, vervuilen, zal wel door het onweer komen.
Volg datum > Datum: dinsdag 28 augustus 2007, 22:0828-8-07 22:08 Nr:94089
Volg auteur > Van: Myriam Opwaarderen Re:93972
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: ..maar mijn paard kan ECHT niet zonder ijzers. Structuur

Myriam
Maastricht
Nederland


2237 berichten
sinds 8-11-2004
Caatje schreef op maandag 27 augustus 2007, 17:20:

> Peter Donck schreef op maandag 27 augustus 2007, 16:49:
>
>> Arabesk schreef op maandag 27 augustus 2007, 16:24:
>>
>>> blein?
>>
>> = hoefzweer
>
> dacht gewoon blauwe plek, kneuzing...........hoeft toch geen
> zweer te zijn? Hier zeggen we "blèhm" (misschien schrijf je 't
> anders) wat wil zeggen, stootplek.

Een blein = een blaar - zo n velletje met water eronder ...
Je leest nu onderwerp "..maar mijn paard kan ECHT niet zonder ijzers."
Warboel
Mix van alle berichten uit alle rubrieken (forum oude stijl)
 
35 berichten
Pagina 3½ van 3
 InloggenBookmarks Woordenboek
UitloggenInstellingenForum-hulp!

Deelnemers online: 0 verborgen deelnemers.